中國元素在發光二級管發光字設計應用過程中往往由于過于共性化而導致缺乏特性。
例如,一想到中國成分就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國元素遠不止這些,其內涵非常深厚和寬泛,表現形式也并不局限在完全的符號上。
從本質上講中國成分在LED發光字籌劃領域的興起分散出中國傳統文化的強勢崛起。
發光二級管發光字計劃與當代化的大都市建設都反映出中國元素帶給策劃領域的文雅靈感。
中國成分在led發光字計中的使用理當建立在中國傳統文化基本上,不能沒有文雅的支撐,那種符號化和表面化的中國元素并不可完全體現出以前文雅的深厚底蘊,也未必能帶給鐵皮字真正的Led發光字設計。
畢竟這一些LED發光字策劃成分不應當僅僅表現在計劃的表象上的外表上,它應當是籌劃師對民族文化理解后的一類當然的情感流露,設計的內蘊即是文雅。
因此,能否在Led發光字計劃中體現出文化的內涵,能否將中國元素巧妙地融合到led發光字策劃當中,就要看籌劃者的知識情景和對文雅的明白本事了,如將中國成分轉換成中國符號當成發光二級管發光字設計用在建筑與景觀的籌劃中,很多構筑物因地制宜地為觀景創造了精良條件,其本身也極具觀賞成本。
文章來自ymgbroadcast.com